ページ

2010年12月26日日曜日

ハマクアの英雄 Hamakua Hero

ホノカアの町(ワイピオ渓谷に行くとき通る町、「ホノカア・ボーイ」と言う日本の映画ー岡田将生、倍賞千恵子、松坂慶子ーの舞台になった)の入り口にこんな記念碑が立っています。
左の柱は広島から持ってきた石の土台に、ヒノキの柱、右はホノカアの溶岩に立てられたオヒア(ハワイ島特産の木、5月のブログ参照)の柱、日本とハワイの架け橋を象徴するモニュメントです。
This monument is standing at the entrance of Honoka'a Town. We always pass through this town when go to Waipio Valley. And it was the main stage for the Japanese movie "Honoka'a Boy" (The cast is Masaki Okada, Chieko Baisyo, Keiko Matsuzaka.
Left pillars of this monument are made of Japanese Cypress and foundation stones were brought from Hiroshima. Right is Ohia tree(special product of Hawaii. refer this blog of May)standing on the Lava rock from Honoka'a. It is a symbol of the bridge connecting Japan and Hawaii.
                        




ブロンズのプレートには、後藤闊氏の死亡(殺害)を知らせる新聞記事の抜粋と功績が記されている。
「日本人商店主、後藤闊氏は、ホノカー留置所から約90メートルの電柱で縊死しているのを発見された・・・」 1889年10月29日付
「離日前に英語を習得した後藤氏は、語学の才能を駆使し、サトウキビ労働者の人間としての尊敬と労働条件の改善を実現した労働運動の草分け的な存在だった。氏の精神の永遠ならんことを・・・」
In the bronze plate there are descriptions of the excerpts of news paper that informed Katsu Goto's death( murder) and his remarkable achievements.
"A Japanese store keeper, K.Goto, was found death this morning at 6 o'clock, hanging to a cross arm on a telephone pole about 100yards from Honoka'a jail..."
October 29, 1889 Daily Pacific Commercial Advisor

"Having a foresight to learn English before moving to Hawaii, he used his bilingual skills to achieve human dignity and fair working conditions for sugar workers. Many consider him a pioneer labor leader. His spirit lives on..."
                       
後藤氏とこの記念碑の存在を知ったのは、パッツィ ユリコ イワサキさん(まだお若いチャーミングなレディ)の劇画タイプの本からでした。
最初の官約移民(初めて聞く言葉でした)参加するまでの家族の困惑、移民船 S.S シティ オブ トーキョー号、 さとうきびプランテーションの過酷な労働、商店の開業と成功、写真花嫁、日本人移民の労働条件改善のための交渉、リンチによる死(27歳)が分かりやすくまとめられています。
楽園と呼ばれるハワイで、幸せに尊敬されて暮らしている日系人しか見ていない私にとって、ラウパホエホエで、何人もの日本人の子供たちが津波にさらわれて死んだのを知ったり、後藤闊の物語を読むと、その背景にある歴史の重さを感じます。
この本は http://www.besspress.com/ にアクセスすれば手に入ります。

I knew about him and this monument by the comic story type book "Hamakua Hero" written by Mrs. Patsy.Yuriko. Iwasaki (attractive young lady).
The first Kanyaku-Imin(Goverment Contract Immigrant??) (I have never heard this word), Confusion of his family when he decided to attend this, immigrations ship S.S City of Tokyo, cruel work at sugar cane plantation, opening of a shop and success, "picture bride", negotiation to improve working condition for Japanese Immigrants, and his death(27years old) by lynched, These episodes are contained in this book.
I had only images, happy and respected Japanese Hawaiian in paradise. But when I knew the children who swept into sea by Tsunami and Story of Katsu Goto, I realized that they have overcome very severe and strict history.
You can get this book at http://ww.besspress.com/

0 件のコメント:

コメントを投稿