ページ

2010年7月30日金曜日

プナルウ黒砂海岸 Black Sand Beach at Punaluu

キラウエアから雄大なマウナ・ロアを右手に見ながら、南に約40Kmのところに、プナルウ黒砂海岸に入る道があります。車で海岸まで行ける便利できれいな黒砂海岸で、行くたびに亀が甲羅を干しています。
About 40 Km south, comfortable down hill highway looking magnificent land scape of Mauna Loa on the right, there is a road to Punaluu Black Sand Beach. It is very easy access beach by car and every time I have been there turtles were on the sand and were basking in the sun.


亀に2m(5m?)より近づいてはいけないという看板があり、皆それを守って遠巻きに写真を撮っています。亀のほうは安心しきって、馬鹿にしたような表情で人間を完全に無視。(この写真は望遠を使っている。)
There is warning board,"don't step within 2m from turtles" Everybody keep this rule and take picture from outside of that circle.( I used telephoto lens) Turtles also know this rule so they are not scared but look down on people.

椰子の林の裏に、淡水の池があります。そこには、こんな変な(ひどい)顔をした鳥が(ロシアン・グース?)、それでも誇り高い態度で闊歩しています。
この海岸から、沖に30Kmのところに、海底火山が活動しています。ロイヒと名づけられ、ハワイ島の次の見所または新しい島になるかもしれないと期待されてますが、現在海面下1000mでまだ10万年以上かかりそうです。
Back of the Coconuts grove there is a pond of fresh water. Such strange(bad) faced birds work around proudly. (Russian Goose?)
The new volcano is actve in the sea from 30km off of this shore, named Loihi, is expecting new view point or new island. But it erupting 1000m below of surface, so it would be another 100,000 year to appear on the sea of it's beautiful figure.

2010年7月21日水曜日

ペトログリフ Petroglyph

ホーレイ・パリを降りきった所に、プウ・ロア・トレイルの案内板があります。約1.6kmほど歩くと初期のハワイ原住民がパホエホエ溶岩に刻んだペトログリフ(岩面彫刻)が見るための板張りの遊歩道に出ます。大絶壁をすぐそばに見ながらの楽なトレッキングです。(日陰はありませんが)

Down the "Holei Pali" we can see the board of "Puu Loa Petroglyph Trail", it indicates the trekking rout to the wooden promenade to watch the petroglyphs(rock carvings), these were carved by ancient Hawaiians on the Pahoehoe Lava.

It is easy, but no shadow and water, hike about 1.6Km seeing great cliff nearby.


現在、ハワイを象徴するのに使われている、人や魚、亀などの素朴なデザインがたくさん彫られています。この写真は右が頭の人の彫刻です。(あえて影の中に入るように撮ったのですが失敗!)
There are many carvings of naive design, man, fish or turtle etc. They are now some kind of symbol of Hawaii. This is a man, head is right side. (I intentionally took this picture in the shadow. but it was not effective.)



ハワイには随所にこのペトログリフがありますが、ここがもっとも集中していて5000以上あるといわれています。芸術としてはどうか分かりませんが、デザインとしてはいいものがたくさんあると思います。
なお、ここは子供の長寿を願ってへその緒を埋めた場所でした。こんなすさまじい景色の中、二人のハワイアンが遠くから子供抱いてここに来て、苦労して岩に穴を掘り、へその緒を納め、その子の幸運を祈っている情景を想像するだに、心温まる思いです。そんな気持ちにしてくれる、ここはそういう場所です。
There are many petroglyph fields in Hawaii, but this place is largest one, about 5000 of petroglyphs here. I cannot comment they are good or not as art, but many of them are very impressive as design.
This is the place parents put the umbilical cord of their child. When I imagine a scene, that pair of Hawaiian came here from distant with baby and made a hole and put umbilical cord and prayed baby's luck in this magnificent view, my heart feel warm and happy. It is very good place for me to feel like this.



2010年7月14日水曜日

チェイン オブ クレーター ロード (2 Chain of Creaters Road (2)


チエイン オブ クレーター ロードはこの大絶壁「ホーレィ・パリ」を下ってほぼ海岸のレヴェルに達します。この絶壁は地震により海側に地崩れしたためにできたものです。
Down this great cliff "Holei Pali" Chain of Crater Road arrives at sea level. This Cliff made by big earthquakes(of course very old ones), huge volume of land slipped into sea and fault scarps were made.



見事なパホエホエ溶岩の大平原です。しかしよく考えると一回の溶岩流はせいぜい数メートルの厚さしかありません。遠景から見ると単に色を塗ったような感じです。ハワイ島のマウナ・ロア、マウナ・ケアは標高で4000m以上、海底からの吹き上がりの高さはほぼ一万メートルで世界一高い山です。それがこんな薄いつまり流動性のある溶岩流の積み重ねできているのですから、気が遠くなる話です。前にも書きましたが、この大絶壁の向こう側にあるマウナ・ロアはそのヴォリュームも世界一で、富士山の100倍の重さがあるそうです。
Beautiful large field of Pahoehoe Lava. Think! one lava flow is only several meter thick, we see them far off they look like just painted on the wall.

Mauna Kea and Mauna Loa are more than 4000m elevation, and they directly spouted out from the see bottom 5000m below so they have 10000m height, highest mountains in the world. It is incredible such height was heaped up such thin lava, very fluid. Mauna Loa is the most massive mountain in the world, it is 100 times larger than Mt. Fuji.




この道は、この溶岩流でふさがれてここまで。ここから十キロ以上、前に書いた、新黒砂海岸やヌーディスト・ビーチのあるカラパナまで埋まっています。この溶岩流は2002年以降のものです。

ところで、傘を持ち長袖のラインウェアーを着た私の友人(私も同じ格好でした)と背景にいる短パンツとタンクトップの女性を見比べてください。日本人はいかに雨とか寒さに敏感か分かると思います。

This road was obstructed by lava from here to Kalapana about 10km. I wrote about New Black Sand Beach or Nudist Beach in my blog, they were another side of this flow, Kalapana side.This is 2002-Present flow.

Compare with my friend and the lady back ground, he had umbrella and took long sleeve rain ware but that lady wore shorts and tank top. You can see the Japanese is very sensitive about rain and cold weather.

2010年7月11日日曜日

悪猫ニャジラ Nyazilla the naughty cat

我家はなぜかいつも猫を飼っています。そんな中で唯一私のベッドに入って寝る猫がいました。それがニャジラです。最初はミカエラなどという名前をもらったのですが 、あまりの悪賢さといたずら、愛想の悪さでいつの間にかゴジラの猫版という意味でニャジラという名になってしまいました。
私の足元で寝るのはカワいいのですが、何かの拍子に足が触れようなら、ガブッと噛み付きます。ぐっすり寝ているときに足先に噛み付かれた驚きを想像できますか?
とっくに死んだ彼女に2年前に再会したのです、しかもハワイのコンドーで。最初こそ「久しぶり!」という顔をしたのですが、後はこの写真どうりの上目遣い、いかにも悪猫という表情で近づいては来ません。
ニャジラもそうでした。
我々が帰るときは飛行機の都合で、まだ暗いうちにコンドーを出るのですが、いつも見送りに来てくれます。「またねー」という表情。
ですから、いつもハワイに着くとニャジラ元気かなと気になります。でも彼女用に準備した鰹節にもうれしそうな顔をしません。ニャジラもそうでした。
Anytime my family have kept cat. Among them Nyazilla was only one cat she slept in my bed. At first she was given charming name, Michaela. But depended on her natures, cunning, naughty and unfriendly, everyone called her Nyazilla, it was cat version of Godzilla.
It was very cute when she slept at my foot, but accidentally my foot touched her she bit it with anger. Can you imagine how I surprised and jumped up from deep sleep.
Several years ago she died, but to my surprised I met her again two years ago at the garden of my apartment in Hawaii. At first her face looked as if she said "Hi! I miss you." But later she looked at me an upward glance like this picture, it was really a face of naughty cat. and kept away from me, just like Nyazilla did.
When I come back to Japan I leave apartment very early because of flight schedule, still dark, but always she send my at the gate and her face says to me "See you!"
That is why I think about her, "How is she", when I arrive at Hilo Air port. And prepare
dried bonito shavings for her, but she doesn't show me any expression of pleasure, just like Nyazilla didn't.

2010年7月10日土曜日

チェイン オブ クレーター ロード (1) Chain of Craters Road (1)

チェイン オブ クレーター ロードは ヒロから約30マイルかけて登ってきた高度1250mのキラウエア山頂から,その半分ぐらいの距離で海岸まで下ります。ジェット・コースターに乗っているように快適な道で、もちろん信号など一つもありません。(赤線の道、クリックすると拡大されます)
From the summit of Kilauea, its elevation is 1250m, Chain of crater road(red line) go down to the sea only 15ml, half distance from Hilo. So, we can drive comfortable as if we ride roller coaster, there is no signal, of course. (crick the map for enlargement)
このブログのマップ(1)はこの近辺のグーグル・マップです。
Map 1 of this blog is the Google Map around here.
キラウエアの山頂からしばらくは緑濃い亜熱帯雨林が続きます。
Around the summit we drive through the Rain Forest. They are very beautiful deep green forest.
ワラビのお化けのようなハプゥウ。潤い豊かなこのような森は、フォレスト・リザーブとして保護していることもあってハワイ島のいたるところにあります。もっとも野生の豚やヤギの食害にあっているところもたくさんあって、頭を悩ませています。
ところがあっという間に雨林を消滅させるものが・・・
It is Hapu'u, kind of fern, looked like monster bracken.
There are many forest with rich moisture like this in Hawaii, because States protect them as Forest Reserve. But they worried about wild pigs and goats which eat the fern and sprouts very much.
But there is bigger power that destroys the wide rain forest in one night. That is.....!
そう! 溶岩流です。緑豊かな雨林がこの光景に一変します。クレーターの連鎖の始まりです。
Yea! Lava flow. Suddenly The rain forest change such devastation. It is the start of Chain of Crater Road.


このようなクレーターが道のすぐ横にあるものだけでも5っほど。クレーターは溶岩を噴出した後空になった部分が陥没してできた穴です。その大きなものをカルデラと呼んで、キラウエアカルデラはその一つです。(阿蘇山のカルデラは、世界でも有数に大きなものです)
There are 5 or 6 crater just beside this road. Crater is the hole that is made the vent exhausts lava, so the collapse occurs to the empty space.
The big scale of crater are called Caldera, Kilauea Caldera is for example.
(The Mt. Aso Caldera is one of the world's most big Calderas.)

左奥に見える小高い丘が、一時猛威をふるったマウナ・ウルで、こちらは噴出物が丘を形成した溶岩円頂丘です。前の写真の広大な溶岩台地の源になった山です。
The little hill of left side is Mauna Ulu, the dome made of tephra and lava. Once Mauna Ulu raged and erupted huge volume of lave. The source of wide lava field of previous photo was Mauna Ulu.
ところどころに、キプカと呼ばれる、運よく溶岩流に巻き込まれなかった小さな古い林を見ながら道はまだまだ続きます。
The road continues still seeing Kipuka, little old forest they were not involved lava flow luckily,here and there.

2010年7月4日日曜日

ワイルク川ワイアレ滝 The Waiale falls at Wailuku R




ボイリング・ポッドから1Km上流にあるワイアレ・フオールズ。小さいけれど水量豊かな滝です。
The Wai'ale falls, 1Km upper from the boiling pod. Small but rich volume water fall.


この手前に小学校と、奥に小さな集落があり、多分その関係者しか知られていない滝。この写真は河にかかる橋から撮ったもの。
There is a elementary school before this river and very small village ahead. I guess this fall is known only these people. I took this photos from the bridge of this river.


橋の先にトレッキングコースの入り口があります。手前の木はアフリカンチューリップ。真っ赤な花がいろいろなところで風景にいろどりを添えています。

自分の庭に植えていると、見ている分には素敵ですが、大形の花がしょっちゅう散って、べったり張り付き掃除が大変です。私のコンドーの駐車場の脇にこの木があって日陰と景観を与えてくれていましたが、朝起きると花がたくさんボディにしみを作っていました。(もっともレンタカーですが) 近くにあった消火栓を壊すというので、伐られてしまいましたが、ほっとしたような、がっかりしたような!!
There is a entrance of trekking course just ahead of the bridge. The big tree with red flowers in front of the fall is African-Tulip, this flowers add some beauty to Hawaiian land scape.
If you have this tree in your garden, it is wonderful for you and your neighbors to see it, but big red flowers always fall down and stick everywhere tightly, so they give you very hard work to remove them.
Near my parking place of my apartment, there was a big one, it gave me good shadow and wonderful sight, but every morning many petals make stains on my car's(rent-a-car)body. It was cut down because it would break the fire hydrant equipment near of it. Relieved and Desappointed!