フォーシーズンズのロッジ・アット・コエレは、ハワイ州の最も大きな木造建物で、ホテルとして全米No.1のランキングをとったことがあるそうです。
Lodge at Koele of Forseasons Resort is the largest wooden building in State of Hawaii and got number one hotel ranking in the United States.
部屋はものすごく広いというわけではありませんが、ゆったりとして落ち着いた雰囲気です。
Room is not an extraordinarily big but it has calm and relax atmosphere.
ロビーから部屋に行く通路も開放感があり、高原の雰囲気を楽しむといった感じです。
A passage to the guest rooms is kind of open air so we can enjoy highland breeze.
ウェルカム・ドリンクを飲みに行くと、ベランダの椅子に、大きな顔をして猫がくつろいでいました。高級ホテルと猫、あまりない取り合わせです。
When we were enjoying welcome drink, cat sat on the chair and relax beside us. It is very strange combination, cat and luxury hotel.
大切にされているのか、まったく人怖じをしません。
Because she is always made much of, she was no guard against the people.
レストランの雰囲気です。日本のガイドブックには、上着着用で、持っていなければフロントで貸してくれるとのことでした。実際はこんな感じで、女性はともかく、男性は半ズボンの人も多かったです。英語のガイドブックでは、ドレス・コードはリゾート・カジュアルとなっていました。
It is a main dinning room. Japanese guide book says people have to take jacket in this restaurant if you have not they rent it. But actually is like this.
Many men wore shorts. According to English guide book the dress cord is "Resort Casual"
ギターの演奏があり、両側にある大きな暖炉には火が入っていました。
Guitar was performed and fire were burning in the big fireplaces of both side of dinning room.
上から見た写真です。味はまづまづ、値段は、日本の一流ホテルから比べれば、半値といった感じです。
Picture from upstairs. Tastes of this restaurant was not bad and price was half compared with Japanese first class hotel restaurant.
広い図書室があり、それほど本は多くありませんが、豪華な絵画全集などがありました。
私は、ハワイ内で動き回るとき、ホテルライフを楽しむわけではないのでとにかく安いホテルを選んできました。ここにきて家内に苦情を言われ、今回は高級ホテルを選んだわけです。一泊一部屋390ドルでした。(二人分で、為替が80円以下でしたので・・・・)
There was a wide library. It had not many books but luxury books of paintings.
I had chosen the cheap hotels when I traveled around the Hawaii, because I did not stay for enjoying hotel life. But my wife alway complained this, so this time I chose deluxe hotels.
It is $390 for one night. (at this time Yen is very strong to daller, $1=78yen)
2012年11月12日月曜日
ラナイ島(2) ラナイシティ Lanai Island (2) Lanai City
マネレ・ベイから15kmほど内陸に入ったところに、ラナイ島唯一の町ラナイ・シティがあります。これはそのメイン・ストリート。標高490m、島の人口の9割が住んでいます。といっても、全体が3,000人なので、とても静かな町です。信号もネオンサインもないとのことです。
この日泊まる予定のフォーシーズンズのロッジ アット コエレはこの町はずれにあります。
The only town of Lanai Isl. is Lanai City, it is about 10mils north from the Manele Bay. This is main street of this town, 1700ft high from sea level and 90% people, but just 2700 people, are living in this town. It is very quiet, no signal and neon light.
Foreseasons resort, Lodge at Koele, I intended to stay that night, is on the outskirts of this town.
かって、ジム・ドールがパイナップル・プランテーションとして開発した島だけに、町の中心部にドール公園があります。
This Island was developed by James Dole as Pineapple Plantation and he created Dole Park in the center of this town.
公園といっても、大きな広場で、その周りに町の主要な建物やマーケット、食堂、お土産物屋などがあります。
Even called park it is just a open space and town buildings, super markets, restaurants and souvenir shops around it.
ラナイ島のシンボルが、30m以上すくっと立ちあがている、ノーフォーク松です。
これは、牧場経営に雇われたジョージ・マンローが乾燥したラナイ島に湿気を捕まえるため、この背の高い樹を大量に植えさせたといわれています。それが奏功してか、シティの周辺は雨も多く、樹木が豊富です。
These are cook pines(Norfolk pine), symbol trees of Lanai Isl. These are standing up straight over 100ft.
George Munro, hired ranch manger, made workmen to plant cook pines to catch moisture at dry island from the passing cloud. It was effectual, Lanai city has much rain and many trees around the town.
この日泊まる予定のフォーシーズンズのロッジ アット コエレはこの町はずれにあります。
The only town of Lanai Isl. is Lanai City, it is about 10mils north from the Manele Bay. This is main street of this town, 1700ft high from sea level and 90% people, but just 2700 people, are living in this town. It is very quiet, no signal and neon light.
Foreseasons resort, Lodge at Koele, I intended to stay that night, is on the outskirts of this town.
かって、ジム・ドールがパイナップル・プランテーションとして開発した島だけに、町の中心部にドール公園があります。
This Island was developed by James Dole as Pineapple Plantation and he created Dole Park in the center of this town.
公園といっても、大きな広場で、その周りに町の主要な建物やマーケット、食堂、お土産物屋などがあります。
Even called park it is just a open space and town buildings, super markets, restaurants and souvenir shops around it.
ラナイ島のシンボルが、30m以上すくっと立ちあがている、ノーフォーク松です。
これは、牧場経営に雇われたジョージ・マンローが乾燥したラナイ島に湿気を捕まえるため、この背の高い樹を大量に植えさせたといわれています。それが奏功してか、シティの周辺は雨も多く、樹木が豊富です。
These are cook pines(Norfolk pine), symbol trees of Lanai Isl. These are standing up straight over 100ft.
George Munro, hired ranch manger, made workmen to plant cook pines to catch moisture at dry island from the passing cloud. It was effectual, Lanai city has much rain and many trees around the town.
登録:
投稿 (Atom)